to 5-7-5 to się zazwyczaj da tylko w japońskim, w innych językach nie jest przestrzegane (Neo jak zwykle ma rację
)
mnie tam kiedyś gdzieś na jakimś wykładzie wspomnieli, że generalnie pisanie haiku w innych językach jest trochę... bezsensu ze względu na ten cały zapis znakowy, który, ze względów oczywistych, nie ma miejsca w np. językach europejskich, ale może mi się przesłyszało
ja tam haiku nie lubię, kompletnie nie rozumiem ( przysięgam! starałam się!) po co to i na co ...bo pytanie czy gatunek funkcjonujący w oparciu o kulturę jest w stanie spełniać swoje funkcje na innym podłożu kulturowym...no chyba, że się przyjmie, że zacznie inne funkcje spełniać...
dobra, kończę