przez Ściana Pt, 16.01.2009 15:32
Mam wierszenke. To co? Wkleic? Nie slysze odpowiedzi, to wklejam, phi!
Have you ever seen a one trick pony in the field so happy and free?(a co on taki slaby w sztuczkach? Na happy go lucky juz mu welny nie starczylo?) /Emciu, a co Druhna tak otwiera wierszenku pytaniem z Milionerow? Druhna chce trafic do pudla?/
If you've ever seen a one trick pony then you've seen me(dac mu zrec, to zrobbi powtorke tej sceny, krzyczO natchnione Hobbitu i ganiajO z kamero wokol paddocka /Sowus, jak to bedzie po naszemu?/) /a kto wlazil do HalYnki z transparentem „Nie szaprac Sowusi”? No to tlumaczki z UN, w zastepstwie nadszarpnietej Sowusi, juz biegnO i tlumaczO, ze po naszemu to bedzie PA-DOK. Hi hi/
Have you ever seen a one-legged dove making his way down the street?(skrzydla jej podcielo, ze tak na piechote zasuwa tO Revolutionary Road? PS Dzisiaj wieczorem moze pojde sprawdzic czym si konczy taka droga...) /ale czy taka droga to MUSI sie konczyc? Luuuudzieeee, Emciu, nie podcinajmy drodze skrzydel!!! Do listy fimow oczekiwanych w 2009 zdecydowanie i kategorycznie doklejam Revolutionary Road, polskie tlumaczenie tytulu „Droga do szczescia”, glupawka! Zdjecia Roger Deakins, nie zebym tam zaraz byla KasandrOM, kuzynkOM Alberci zakreconOM na punkcie zdjec do filmow, tra la la la. PS A nie mowilam w poprzedniej depeszy filmowej, ze Pan Deakins jest the best? A propos ... to Deakinsa zdjecia sa rowniez w „The Reader” i w „Doubt”, taaaaa. MaszmunU, Druhna da cynk firmie w Rosji, zeby slala szampana. Jak nic wygramy oskarowe obstawianki!/
If you've ever seen a one-legged dove then you've seen me(aaaaa....znaczi si pony i dove to jedno i to samo zjawisko? TAKIE efekty specjalne...) /nieeeee, to Hobbitu w przebraniu hallowynowym. Co Druhna nie widzi tych owlosionych stop? Costume design made in Kredens. Producent obcial budzet na buty, hi hi. Nie samym martensem zyje HobbitU!/
Then you've seen me, I come and stand at every door(kurnaola, znowu nawiedzony rozdwojeniec, to ja zaczynam zamykac drzwi na klucz!) /Emciu, Javier B. z butlOM puka do drzwi Druhny! No co? Pozartowac sowie nie mozna w wierszence? Nie samOM LUROM @ Maszmun zyje czlowiek, ne? Troche sAspensU w zyciu tez sie przyda/
Then you've seen me, I always leave with less than I had before(lekki bagaz nie jest zly, Esencja, Kuzynka czuwa nad nadbagazem) /no to nadrobilam hamerykansko-telewizyjne braki i glos oddaje na “John Adams” (HBO). Obsada swietna: Tom Wilkinson, Paul Giamatti i Laura Linney. Czy KTOS to oglada? ProsiMY o recenzje w HalYnce/
Then you've seen me, bet I can make you smile when the blood, it hits the floor(pokaz mi co cie smieszy a powiem Ci kim NAPRAWDE jestes. Krysztalowa kula Alberci.) /to co? Mam wkleic cale Archiwum wierszenek? Tak na raz? Jednym ciagiem? PS Troczkowe zdechnOM, ne?/
Tell me, friend, can you ask for anything more?(nie. Honest to Goddess nie moge.) /Alberci sie wydaje, ze ma na drugie Goddess, taaaaaa…….Albercia zdecydowanie i kategorycznie moze grac w filmach sci-fi, nie mylic z Indie vel Lura/
Tell me can you ask for anything more?(wrrrr...Prosze o zostawienie osobistej roszczeniowosci w Swietym Spokoju) /roszczeniowo zadam, zeby te ostatnie dni przed urlopikiem minely jak najszybciej, BUM! Zeby i do przodu. Nawet na wdech-wydech nie mam czasu, DNO!/
Have you ever seen a scarecrow filled with nothing but dust and wheat?(pewnie! I do tego blowing in the wind!) /Hobbitu robiO za dmuchawe! Ziuuuuuu i zrobily tornado, ech. Czy Steven Spielberg wie na co wydal pieniadze producenta? Toz to bedzie klapa a nie Indie/
If you've ever seen that scarecrow then you've seen me(znaczi si Mickey Rourke robil za wszystkie halloweenowe strachy?! Aaaaa...nic dziwnego, ze mial scenicznO przerwe w zyciorysie.) /eee tam, przynajmniej zaprzyjaznil sie z psami. Czek, Golden Globy, trochU z opoznieniem, ale widzialam/
Have you ever seen a one-armed man punching at nothing but the breeze?(Hobbitu cwiczo jednorecznO walke z wiatrakamY w drugiej trzymajO zagryche ze sloninki zeby nie opasc z sily.) /hi hi...Hobbitu robiO za sikorki? Foodie pelnOM gebOM/
If you've ever seen a one-armed man then you've seen me(prosiMY o nieudawanie jednorekiego, Nick Cage si znalazl, phi, i wyciagniecie reki z rekawa!) /ale z czyjego rekawa? Pyta upierdliwy Pan Fizyk, hi hi/
Then you've seen me, I come and stand at every door(Santa Clause!) /Albercia, dziwka, znowu polazla na ulice. Alberciu, a na cholerkunie wlozylas beretke?/
Then you've seen me, I always leave with less than I had before(tak jest, wszystko sie zgadza! Zawsze wiedzialam, ze na Sante mozna liczyc w wierszenkach! To nic, ze sie spoznil! PS Bronia, wczoraj przyszla do mnie ksiazka pana Jurka Stuhra, miala przyjsc na miskolajki ale przyszla wczoraj..., to mniejsze. Prawde mowiac spodziewalam sie czegos innego..., ale przeciez aktor piszac ksiazke nie musi odgrywac tych samcyh rol za ktore go lubimy, ne? No wiec nie grymasze.) /la la la la, la la la la.....ksiazki nie mam, ale co to Santa nie moze przyjsc w lutym? Phi! PS Gliwisiu, czy moge napisac o golabkowym Mi(s)kolaju? Moge?/
Then you've seen me, bet I can make you smile when the blood, it hits the floor(no dobra na ostatnim filmie braci Coen sie usmialam, choc, hihi, na Swiety Mocher nie powinnam! Przeciez to jest w gruncie rzeczy denna komedia.) /znaczi si wishy-washy-indie. Spranym lurom zdecydowanie i kategorycznie mowiMY TAK! Nie samym „idO, idO i nic sie nie dzieje”, zyje depeszowiec filmowy, ne? Hiiii/
Tell me, friend, can you ask for anything more?(potrafic to Albercia potrafi, ale sie kryguje bo jej sie kuzynka Etykieta uparcie przyglada...) /Etykieta przylazla na Forum? Emciu! Kity to MY, a nie NAM/
Tell me can you ask for anything more?(zgaduj zgadula, jak mu AZ tak ciekawosc doskwiera. O!) /Emciu, jestem za “Last Chance Harvey”. Emma, jak zawsze, znakomita! Widze to wyraznie w Krysztalowej Kuli/
These things that have comforted me, I drive away(co za duzo komfortu to nie zdrowo. Nie kazdy sie rodzi jako ta ksiezniczka na ziarku grochu, ne? Niektorzy to wolO kawalek martensa, plecak, pakit knife i buch into the wild) /chetnie wkleilabym egzaltowanOM opowiesc o tym WILD, ale przeciez Panna NiktA nie uwierzylaby, ze takie historie dziejOM sie w realu. Taaaa... jest weekend, rzucam wspomnienia do klomby. Ale dzieki wspomnieniOM to nie moglam spac i obejrzalam odgrzewane Golden Globy. Nie ma tego zlego, co by na dobre nie wyszlo, czek/
This place that is my home I cannot stay ("It's a funny thing about comin' home. Looks the same, smells the same, feels the same. You'll realize what's changed is you." Benjamin Button.) /z punktu widzenia Emigracji powiem krotko: “dobrze mowi, dac mu wodki". Moze podrosnie, hi hi/
My only faith's in the broken bones and bruises I display(i dlatego nie zamierzam ogladac Wrestlera! BUM!) /a ja zamierzam! Ta opowiesc o psach mnie rozwalila. PS Emciu, nie wymiekaj. Taki Raging Bull z Robertem De Niro, toz to CLASSIC. No! DajMY Wrestlerowi szanse. Tytul polski “Zapasnik”, glupawka razy dwa. Rozczarowalam sie, dno a nie tlumaczenie/
Have you ever seen a one-legged man trying to dance his way free?(a jak ma sie wolnosc do ilosci nog? Zapytam zaczepnie w tym wersie.) /no to zaczepnie odpowiem: NIJAK sie ma, BUM!
PS I ze tak polece analizOM wierszenkowOM, ze niby czlowiek, tfu, Sciana ma doswiadczenie w obrobce tekstem.....to jak na Golden Globe Awards, to ten tekst jest denny. Ale co robic, jak wszystkie nominacje byly nazwijmy to delikatnie: zenujace?!/
If you've ever seen a one-legged man then you've seen me (czy Druhny tez ten tekst prowokuje i zagrzewa do walki?) /a jak! Czuj, czuj, czuwaj! Tu brzoza, TU brzoza, jak mnie slychac?/
Music & Lyrics By: Bruce Springsteen (Emcia, Bruce jak Bruce ale Sting to wystapil wreczajc Golden Globe w nowej koafiurze...czarnej...dorbaldie PROWOKACJA!) /Sciana, eee tam....toz to byl Hobbit a nie Sting. To Druhna swojego nie odroznia? Colin Farrell i Johnny Depp tez mi przypomniajOM HobbitU, ze tak zakoncze zlotOM depesze filmowOM/
Pozdrawiam Druhny! Byle do wiosny!